站内查询
您现在的位置是:主页 > 澳门威尼斯人手机app下载 > 俄议员谈伊朗中止履行伊核协议这与美脱不了干系伊朗苏莱曼尼
俄议员谈伊朗中止履行伊核协议这与美脱不了干系伊朗苏莱曼尼
2020-01-08 00:41  www.affilinker.com

  [环球网报道记者王博雅琪]“解决这一问题的关键在联合国安理会,它应该通过一项谴责美国相关举动的决议。”美伊紧张关系因伊朗高级军官苏莱曼尼被杀而持续升级之际,伊朗方面宣布进入中止履行伊核协议的最后阶段。俄国家杜马国际事务委员会副主席阿列克谢?切帕5日谈及此事时斥责美国的相关举动不负责任,同时他还呼吁联合国安理会出面对紧张局势进行协调。

\"The key to resolving the issue lies in the UN Security Council, which should adopt a resolution condemning the U.S. move,\" he said. The escalation of U.S.-Iranian tensions over the killing of Iran's top military officer, Sleimani, comes as Iran announces it is entering the final stage of suspending its implementation of the Iran nuclear deal. Aleksey, Vice-President of the Russian State Duma Committee for International Affairs, said:'We are looking forward to seeing this. Mr. Chipa, speaking of the matter on Friday, rebuked the U.S. for its irresponsible moves and called on the U.N. Security Council to come forward to coordinate tensions.

  伊朗高级军官苏莱曼尼上周在美军空袭中身亡,美伊紧张局势陡然升级。随后伊朗方面宣布进入中止履行伊核协议的最后阶段,这意味着伊朗的核计划将不再受到任何实际限制。5日谈及此事,切帕将矛头直指美国,他认为伊朗此举与美国的“不负责”举动有关。

Tensions between Iran and the United States escalated sharply last week when senior Iranian officer Suleimanni was killed in an American airstrike. Iran then announced that it would enter the final phase of suspending its nuclear agreement, meaning that its nuclear program would no longer be subject to any practical restrictions. On the 5th, Cepa pointed the finger at the United States, which he believes is linked to the \"irresponsible\" actions of the United States.

  “(伊朗)走到今天这一步和美国脱不了干系。现在的情况可能会导致伊朗启动核计划,”俄罗斯《消息报》援引切帕的话补充说,“解决这一问题的关键在联合国安理会,它应该通过一项谴责美国相关举动的决议。”

“( Iran) to this point is tied to America. The situation now could lead Iran to launch its nuclear program,"the Russian newspaper added, citing Cheppa,"the key to resolving this issue lies in the UN Security Council, which should adopt a resolution condemning the relevant U.S. moves.”

  《消息报》注意到,伊朗方面做出上述表态正是在苏莱曼尼将军被杀后不久。当地时间3日凌晨,美军对伊拉克巴格达国际机场发动无人机袭击,杀死被外媒形容为“关键将军”的“圣城旅”旅长苏莱曼尼,以及伊拉克什叶派民兵组织“人民动员组织”的实际掌权人穆汉迪斯。

《 News noted that the Iranian side's statement was made shortly after the killing of General Suleimani. In the early hours of Wednesday morning, U.S. forces launched a drone strike at Iraq's Baghdad International Airport, killing Al-Quds Brigade brigade commander Suleimani, described by foreign media as a "key general," and the actual leader of Iraq's Shi'ite militia, the People's Mobilization Group, Mohammadis.

  在伊朗领导人3日的一系列回应中,为苏莱曼尼“殉难”哀悼、猛烈抨击美国“暴行”、誓言将“严厉报复”等措辞贯穿始终。不仅如此,苏莱曼尼的继任者——伊朗伊斯兰革命卫队下属“圣城旅”新任指挥官伊斯梅尔?卡尼(EsmailGhaani)6日还发声,誓言要为美国杀害苏莱曼尼复仇,并称“作为对他殉难的回报,我们的目标是把美国从该地区赶出去”。

In a series of responses from Iran's leaders on Wednesday, words such as mourning for Suleimani's \"martyrdom,\" slamming the United States for\" atrocities,\" and vowing to \"exact revenge\" throughout. Not only that, but the new commander of Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps, the Al-Quds Brigade, Mr. Suleimani's successor, Ismael, said:\" I'm sorry. Esmail Ghaani also spoke out on Saturday, vowing to avenge the US's killing of Suleimani, saying \"in return for his martyrdom, our goal is to drive America out of the region.\"